古意(李白 唐詩)
古意(李白 唐詩) 君爲女蘿草,妾作兔絲花。 輕條不自引,爲逐春風斜。 百丈托遠松,纏綿成一家。 誰言會面易,各在青山崖。 女蘿發馨香,兔絲斷人腸。 枝枝相糾結,葉葉競飄颺。 生子不知根,因誰共芬芳。 中巢雙翡翠,上宿紫鴛鴦。 若識二草心,海潮亦可量。 編輯本段 作者簡介 李白畫像 李白(701~762),字太白,號“青蓮居士” 。 中國 唐朝 詩人,有“詩仙” 、“詩俠”,“ 文曲星下凡”之稱,公認爲中國 歷史 上最傑出的浪漫主義詩人。祖籍隴西成紀(今 甘肅 靜寧 西南),隋末其先人流寓碎葉(今 吉爾吉斯斯坦 北部 托克馬克 附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆縣(今 四川 江油 )青蓮鄉,二十五歲起“辭親遠游” ,仗劍出蜀。開始了廣泛漫游,南到 洞庭 湘江 ,東至吳、越,寓居在安陸(今 湖北省 安陸縣 )。他到處游曆,希望結交朋友,幹謁社會名流,從而得到引薦,一擧登上高位,去實現政治理想和抱負。可是,十年漫游,卻一事無成。他又繼續北上 太原 、 長安 ,東到齊、魯各地,並寓居山東任城(今 山東 濟寧 )。這時他已結交了不少名流,創作了大量優秀詩篇,詩名滿天下。 天寶 初年,由道士 吳人筠 推薦, 唐玄宗 朝他進京,命他供奉 翰林 。不久,因權貴的讒悔,於天寶三、四年間(公元744或745年),被排擠出京。此後,他在江、淮一帶盤桓,思想極度煩悶。天寶十四年(公元75年)冬, 安祿山 叛亂,他這時正隱居 廬山 ,適逢永王李遴的大軍東下, 邀李白下山入幕府。後來李遴反叛肅宗,被消滅,李白受牽連,被判處流放夜郎(今 貴州省 境内),中途遇赦放還,往來於潯陽(今 江西 九江 )、宣城(今 安徽 宣城 )等地。 代宗 寶應 元年(公元762年),病死於 安徽 當塗 縣,葬龍山。 唐 元和 十二年(817),宣歙池觀察使範傳正根據李白生前“志在青山”的遺願,將其墓遷至青山。有《李太白文集》三十卷行世。存詩900餘首,其作品天馬行空,浪漫奔放,意境奇異,才華横溢;詩句如行雲流水,宛若天成。李白詩篇傳誦千年,眾多詩句已成經典。李白在 詩歌 上的 藝術 成就被認爲是中國浪漫主義詩歌的巔峰。 李白的古意很難翻譯,因為此詩是意在此卻言在彼。要翻字面的意思,就失去此詩的旨趣,要呈現原詩的旨趣